単著 


小原雅博の著書紹介-Amazon.

 














見出し「日本と中国は、共演する演劇俳優」―日本外務省の小原アジア大洋州局副局長をインタビュー
日本の現職外交官である小原雅博氏は日中の戦略的互恵関係の構築に奔走している。最近、同氏は「日中関係新思考」を提案し、中国との現実的な協力を強調した。両国の利益が交差する過程の中で、日中双方の主張や立場は時に明らかに相反する。小原氏の見解の全てについて本紙が賛同する訳ではない。しかし、議論があるならば、日本が何を話し、何を考えているのか根気強く聞いてみることが、お互いを知る参考となる。2009年1月、小原氏は、現役の外交官としては珍しく、中国で書籍「日本はどこに向かうのか(日本走向何方)」を出版し、その中で、日本は開放的な国家利益(以下国益)に基づき中国との関係で戦略的互恵を追求すべきという「日中関係新思考」を提起した。2月2日午後、中国を訪問した小原氏は南方週末の単独インタビューを受けた。(以下、略)


























 



共著





論文

いま、「開かれた国益」について考える 小原雅博




Contribution to the Japan Times :「East Asia in the Trump era」

by Masahiro Kohara  Special To The Japan Times  

What might happen to U.S. foreign policy, in particular its alliance in East Asia, under the leadership of incoming President Donald Trump? Japan faces an increasingly complex security landscape in East Asia. The Trump presidency could make it more uncertain and more unpredictable.

First, North Korea’s nuclear and missile capabilities now pose a direct threat to Japan and its nuclear capability will probably be further upgraded to be able to hit the continental United States sometime during the Trump administration.

Sanctions don’t appear to be able to stop North Korean leader Kim Jong Un’s military ambitions because he believes a nuclear deterrent is the most reliable and perhaps the only guarantee of his regime.

As the threat of his nukes becomes real for the U.S., the Trump administration will have to put it on the foreign policy front burner. Problems, however, could arise from both remarks made by Trump that criticize China for not curbing the North’s ambitions and his preference for bilateral deals including, as he suggested, deals with Kim over a hamburger.

The uncertainty of Trump’s “business-deal diplomacy” is casting a pall on Japanese and South Korean security interests. Despite South Korea’s present political paralysis, the trilateral consultation among the allies is critical to cope correctly and timely with North Korea’s growing threat. And Japan has an additional issue to resolve — the abduction of its citizens by North Korea.

Second, China’s rapid rise and its increasing assertiveness pose daunting challenges of diplomacy and security for the allies and partners of the U.S.

Tensions with China over the Senkaku Islands are raising widespread concern in Japan. China has continued to send government vessels and aircraft into the region. President Barack Obama declared, “Our treaty commitment to Japan’s security is absolute, and Article 5 covers all territories under Japan’s administration, including the Senkaku Islands.” His remarks are critically important to peace in Japan and stability in the region as the Japan-U.S. alliance could deter military action against Japan, including the Senkaku Islands. What will occur if Trump doesn’t follow Obama’s policy of mentioning them?

Third, the status quo in the South China Sea has also been gradually changed by China’s “salami-slicing” tactics of taking steps that fall below the threshold of a strong response by interested parties such as the U.S.

The few “freedom of navigation” operations conducted by the U.S. Navy didn’t stop unilateral Chinese actions such as large-scale land reclamation and militarization activities in the South China Sea.

At an international workshop I attended recently, a Chinese scholar asserted, “Japan is too active in the South China Sea.” I responded by saying: “I know President Xi Jinping is resentful of Japan’s involvement in the dispute. Nevertheless, Japan must be active because it depends greatly on foreign trade, in particular, the import of natural resources and energy — most of which are shipped across the South China Sea. The safety of sea lanes and freedom of navigation are of the utmost importance to the survival of Japan. Open, rule-based order in the region is critical to Japan’s national interests.”

Given such security circumstances, Prime Minister Shinzo Abe has been successful in convincing the majority of citizens to support and strengthen the Japan-U.S. alliance and the Trans-Pacific Partnership trade deal. Both are increasingly regarded in Japan to be an invaluable asset and the linchpin of peace and stability in a geopolitically changing region.

However, Trump asserted that the U.S. would withdraw from the TPP on his first day in the White House. Per the rules laid out in the TPP, a U.S. withdrawal renders the TPP invalid. Nonetheless, Japan ratified the treaty. That is a strong message to the U.S. and the world that Japan will resist protectionism and promote free trade.

During my visit to the U.S. after the presidential election, I heard a frank view from American scholars that gaiatsu (foreign pressure) would need to be used on the U.S.

That word inspired me with an alternative way to help the treaty survive: The TPP’s other 11 member states should work on modifying the rules governing the trade pact’s enforcement to put stronger pressure on the U.S. At present, however, these member states will likely lose motivation to do so if the world’s largest economy withdraws from the treaty. Their attention appears to be turning to the proposed Regional Cooperation Economic Partnership free trade agreement, which China is eager to realize.

Japan should strengthen dialogue with these members from the strategic viewpoint that they and the U.S. will be engaged on a potential pathway to achieve the Free Trade Area of the Asia-Pacific, hoping that China will also join by deepening its economic reform to meet the high-standard criteria.

As for security, there are no other security frameworks besides the U.S.-Asia alliance network to maintain the open, rule-based international order in the region.

Abe’s trip to Pearl Harbor hosted by Obama sent a message of the importance of the alliance to Trump, as well as other messages, including the power of reconciliation through forgiveness, to the Asia-Pacific region. Hopefully Trump will understand the pivotal role of the Japan-U.S. alliance in the region and Japan’s fair contribution to it.

In this regard, it would be politically ideal and economically effective if both leaders would commit themselves to the Japan-U.S. alliance and publicly declare their commitment at a meeting held at the earliest possible date after Trump’s presidential inauguration on Jan. 20.

Of course, this doesn’t mean that Japan should put the relationship with China on the back burner. The management and improvement of bilateral ties with China will be another prioritized diplomatic agenda for Japan’s vital national interest in 2017, which marks the 45th anniversary of the normalization of Sino-Japanese diplomatic relations. Abe should strive to tackle this difficult but important challenge as a “proactive contributor to peace.”

Masahiro Kohara is a professor at the University Tokyo’s Graduate School of Law and Politics.


Contribution to the Japan Times:「East Asia, China and Japan in the age of Donald Trump」

by Masahiro Kohara Special To The Japan Times

U.S. President Donald Trump’s inauguration speech and executive orders pose grave concerns and uncertainties for American allies and partners. His “America First” foreign policy and his withdrawal of the United States from the Trans-Pacific Partnership free trade pact could undermine American credibility sustained by its security and economic commitments in East Asia. Moreover, American soft power as a guardian of universal values and the open and rules-based international order could be lost. Smaller countries might vacillate between the U.S. and China. The consequences could be a disaster.

Since World War II’s end, the U.S. has promoted and expanded the international order based on freedom, democracy, respect for human rights and the rule of law. As a standard bearer of the liberal international order, the U.S. has safeguarded its allies and promoted both free trade and official development assistance for the sake of peace and prosperity in the world. This vision and strategy remained consistent throughout all the postwar U.S. administrations.

Trump, however, didn’t give the world any sign that he would pursue such a role. Instead, his only words echoing through the world are “America first,” which he described as “a new decree to be heard in every foreign capital.” The open and rules-based international order is at risk of collapse.

There are two indispensable factors to shape the international order.

One is power; the other is legitimacy. More powerful states can have a stronger say to form or change the international order than less powerful states do. However, if the order lacks legitimacy — i.e., the right and justification to exercise power — the order is not durable.

Trump’s America will lose this legitimacy while China has failed to show any legitimacy. China can’t be a legitimate leader of the international order if it continues to wield its own “core interests” and excessive nationalism while advocating the “concept of common, comprehensive, cooperative and sustainable security,” as it did this month in a white paper on its policies on Asia-Pacific security cooperation.

The legitimacy of the international order is deeply intertwined with the legitimacy of the domestic order of major powers like the U.S. and China. In this sense, the open and rules-based international order could be reinforced and sustained by America’s political credibility as a liberal democracy and China’s internal development toward a more open and rules-based society.

Now, however, we are witnessing two great powers that prefer might rather than legitimacy and the world is overwhelmed by a widespread feeling of doom and gloom.

In a time of transition marked by uncertainty, however, let’s turn our eyes to a little more optimistic development in East Asia. It is worthy to see positive aspects of globalization in developing East Asia instead of the negative aspects that contributed to the anger and frustration of working-class whites in the highly developed West who helped elect Trump and voted for Brexit.

In East Asia, economic interdependence among countries has deepened and the regional network of telecommunications and transportation has developed. Connectivity and interdependency are notable characteristics that could be the driving forces to change the mindsets and value systems of the people involved in this dynamism.

In China, social media plays an increasingly important role in making society more transparent and fair. More and more people are entering the middle class, enabling them to go overseas for travel and study. The number of Chinese tourists visiting Japan has been increasing dramatically in recent years. They see the world through their old eyes and then see China through their new eyes. Then change occurs.

Every big Chinese city is deeply enmeshed in the global economic order. China’s fastest developing areas — the coastal regions — are vulnerable to any war and economic disruption. China’s sustainable development will depend on regional peace and stability and its commitment to maintaining the open and rules-based international order.

The legitimacy of the Chinese Communist Party depends on the nation’s economic growth. In recent years, however, China’s economy has been weathering a “new normal” in which its economic prospect are less bright than before.

Additionally, but no less seriously, an increasing disparity between the rich and the poor, serious environmental degradation, an aging society and insufficient social welfare, and rampant corruption are crossing the Chinese people’s “red line.” Who knows when another people’s revolt could occur in China?

President Xi Jinping may know that sustainable development is possible only if China chooses regional cooperation rather than coercion or unilateral action. However, Trump’s provocative language could trigger a more assertive policy incited by hawkish elements in the party and military, and nationalistic netizens. Japan should cultivate and use wise diplomacy to encourage the Chinese leadership to seek legitimacy through sustainable development rather than nationalism.

According to surveys conducted by the Genron NPO think tank and the China Daily newspaper, about 90 percent of respondents in Japan and China have an unfavorable or relatively unfavorable impression of the other. Nevertheless, more than 70 percent of respondents think that bilateral ties are important and the existing relationship is undesirable enough to cause worry or to necessitate improvement. Politicians must take their concerns and expectations seriously.

Both the Japanese and Chinese governments are conducting various diplomatic efforts to improve bilateral relations. Given the increasing uncertainties in the region as previously mentioned, what kind of approach should be prioritized to manage and improve Japan-China relations?

First, political and security tensions must be reduced as much as possible. If tension leads to armed conflict between Japan and China, there will be no winners. Instead, both countries will be losers. As such, an effective mechanism to avoid accidental conflict between the two countries must be established as soon as possible.

Second, Japan and China’s leaders should have face-to-face meetings on a more frequent basis. Diplomats in both countries must work hard to create such opportunities, including the bilateral meeting this year between Japan and China’s leaders to mark the 45th anniversary of the normalization of Sino-Japanese diplomatic relations.

Third, both governments could set up shared platforms to facilitate interactions involving politicians, bureaucrats, military officers, businesspersons, journalists, scholars, students and tourists to promote mutual understanding and trust. Given the asymmetric flow of people between China and Japan, more Japanese people should strive to visit China, where there are still vast frontiers and vast potential to do business and cooperation in a variety of fields.

Last but not least, Japan must be resilient to remain strong, liberal, democratic and successful itself in the interval before America returns to its role of guardian of the liberal international order.

Masahiro Kohara is a professor at the University of Tokyo’s Graduate School of Law and Politics. Previously he served as a career diplomat in the Foreign Ministry.














The Japan Times 2017.8.1. Kohara(北朝鮮).pdf へのリンク


对话日本学者:朝核问题让美日关系再入甜蜜期

2017-11-06 文晶 文晶Talk 文晶Talk

导语:115-6日,特朗普正式访问日本,这是其担任美国总统以来第一次正式出访日本。如何看待特朗普此次日本之行对美日关系的影响,特朗普会否推行哪些与奥巴马时期不同的对日政策?特朗普访问日韩之后还将访华,该如何看待当下的中日关系及其未来走向?

就此,新浪国际“文晶Talk”对话东京大学教授小原雅博、日本大学副教授日吉秀松。    (注:以下、小原雅博の発言だけ掲載)

文晶Talk:你如何看待特朗普此次日本之行?

小原雅博:对于特朗普来说,美日同盟关系是他在亚洲地区重要的外交资源。他的首次访日将会向世界展示并进一步增进两国伙伴关系。哪怕他只是同安倍打打高尔夫球,或是去看望“被朝鲜绑架”的受害者的家属。

 

文晶Talk:安倍刚刚赢得议会大选,将会继续连任日本首相。此时特朗普开始首次出访日本,有没有特别的意义?

小原雅博:特朗普访日恰逢日本首相安倍晋三所属自民党刚刚赢得大选,安倍或将连任至2021年。此次胜利的重要原因之一正是安倍在外交政策上主张同美国加强联系,共同应对朝鲜核武器及导弹的严重危机。这一点对选民极具吸引力。安倍向美国展示了他有决心、有信心成为美国强大的合作伙伴,并在未来继续发展美日同盟关系。

   

文晶Talk:特朗普执政以来美日关系与其前任是否有不同?美日两国关系发生了怎样的变化?

 

小原雅博:无论美国总统是谁,在国内面临着什么政治困局,日本都会同美国保持密切的外交关系。另一方面,日本的生存与发展很依赖自由贸易。而美国退出TPP可能会对日本的国家利益带来负面影响,同时也会打乱现在对日本有利的世界经济格局。

 

文晶Talk:安倍一直积极推动修宪进程,而美国对日本此举持默许态度,你如何看待美国的这一立场?

小原雅博:自冷战之后,日本一直都在努力调整自身定位及国情以适应国际环境。其中包括修改宪法。对其必要性,各方各执一词。具体在安全、教育、地方自治等方面如何修宪,各方也有不同看法。最具争议性的是针对第九条例的修改。在保留现有条例内容的基础上,提出补充:设立日本自卫队以保证国家及其国民的安全,并在台风或地震这样的自然灾害中保障救援。

 

 

文晶Talk:当前中日关系依然低迷,你认为中日关系的核心症结在哪里?如何应对当前这种局势?

小原雅博:两国政府都应落实并推动两国关系的发展。随着中国的崛起,地区力量关系已经发生了巨大变化。中国向世界展示其和平发展的意愿,日本也应该逐渐适应中国的崛起。我认为日本应该尽快更新其对中国的看法,因为中国已经发展起来了并将继续发展下去。明年,中日和平友好协议将迎来签订四十周年。两国关系也迎来了发展的新机遇。我希望两国领导人可以进行互访,这也是符合2008年两国《战略互惠关系联合声明》的。


新浪国际“文晶Talk”栏目,转载请注明出处。                         


トランプ大統領のアジア歴訪と日本の戦略 nippon.com 2017. 11.20.

小原 雅博 【Profile】

トランプ米大統領のアジア歴訪が終了した。北朝鮮の核・ミサイル問題と地域秩序の行方が見通せない中、日本が取るべき当面の外交戦略は何か。元外交官の筆者は、米国との緊密な関係維持に加え、中国との対話・協議の積み重ねの重要性を指摘する。

先の見えない北朝鮮の核・ミサイル問題

トランプ大統領はアジア歴訪が「とてつもない成功を収めた」と自画自賛したが、全体的に見れば日韓訪問が北朝鮮を念頭に置いた手堅い同盟国外交となったのに対し、その後の中国、東南アジア諸国連合(ASEAN)訪問は戦略と理念を欠く「米国第一主義」外交に終わったと総括できよう。この総括から、日本の安全にとって最大の脅威となった北朝鮮の核・ミサイル問題と、国際政治のより構造的な問題としての強大化する中国との関係、および中国主導の地域秩序づくりについて考えてみたい。

トランプ大統領訪日の2週間前、安倍晋三首相は総選挙で勝利し、史上最も長い在任期間(2021年9月まで)の首相となる可能性が高まった。それを後押ししたのが北朝鮮の脅威の高まりである。その行方は、日本の憲法論議にも影響を与える。そんなタイミングでのトランプ訪日は、米国の拡大核抑止(「核の傘」)を含む日米同盟にいささかの揺るぎもないことを内外に示す機会となった。

問題は、北朝鮮が非核化に応じる姿勢を見せないことだ。また、非核化では一致する中国の習近平国家主席も、米中首脳会談後に「安保理制裁決議の全面的かつ厳格な履行を継続する」とは述べたが、石油の禁輸など北朝鮮の崩壊を招きかねない制裁には応じていない。

一方、安倍首相は日米首脳会談後、「全ての選択肢がテーブルにあるとのトランプ大統領の立場を一貫して支持している」と述べたが、軍事オプションは北朝鮮の反撃を招くリスクを伴う。日本人が1万人以上長期滞在し旅行客も多いソウルは、38度線北側に展開する北朝鮮軍の長距離砲やロケット砲の射程範囲にある。ソウルが火の海となるだけでなく、日本に核ミサイルが飛来する可能性も否定できず、先制攻撃は日本として受け入れ可能な選択肢とはなり得ない。

日米首脳は「圧力を最大限まで高めていく」ことで一致したが、その先に非核化への道が見えているわけでもない。この間も北朝鮮は核・ミサイル開発を続けており、米国本土に到達する核弾頭搭載ICBMが完成する「Xデー」まで時間は余り残されていない。しかし、それはトランプ大統領が軍事カードを切る「Xデー」となるかもしれない。

両者のチキンゲームが続く中で、トランプ大統領は北朝鮮に対する中国の圧力に期待をかける。しかし、中国外交部の反応を見る限り、トランプ大統領の理解とは異なり、中国は対話を重視し、(北朝鮮の核・ミサイル開発の停止と米韓合同軍事演習の停止という)「2つの停止」が「現状では最も実現可能で、公平で、賢明な策」であるとの立場を変えてはいない。対話と圧力をどう使い分け、どう協働させるのか、不透明な朝鮮半島情勢の行方は、いよいよ習近平と金正恩、そしてトランプの3人の次の一手にかかってきた。

極めて重要な日米首脳の信頼関係

政治・外交の経験がなく不確実性を漂わせるトランプ大統領だけに、北朝鮮をはじめとするアジアの問題については、安倍首相がアジアで最重要な同盟国としての立場から現状分析や外交・安全保障政策を説く必要があり、そのためには両首脳の信頼関係構築が前提となる。

安倍首相は昨年11月の大統領選直後にトランプ氏と会談したほか、今年2月の大統領就任以来5回の首脳会談と16回の電話会談を行うなど緊密なコミュニケーションを持ち、ゴルフを通じた特別な時間も共有してきた。安倍総理は、日本での歓迎晩餐会で、「半世紀を超える日米同盟の歴史において、首脳同士がここまで濃密で深い絆に結ばれた1年間はなかった」と述べている。

情報化とグローバル化が進む今日、首脳外交の役割は極めて重要だ。特に、世界最強の軍の最高司令官である米国大統領と、長期政権への基盤を固めた日本の首相がいつ何時でも意思疎通が可能な関係を築いていることは、日米同盟の信頼性と抑止力の向上につながるのみならず、アジア太平洋の安定にも資する。21世紀の日米同盟は日本の安全のみならず、アジア太平洋地域の平和と安全の礎でもあり、日米首脳がそのことを確認し協働することが北朝鮮の変化を促し、中国の協力を求める上でも重要だ。

「米中」に負けない日中関係構築を

その中国との関係は、トランプ大統領も重視する。4月のフロリダの私邸での夕食会で「友情が生まれた」と述べ、10月の共産党大会直後には習近平氏に祝賀の電話も入れた。今回の訪中でも、習近平夫妻が故宮を案内するなど親密ぶりを演出し、トランプ大統領も「私達は非常に相性が良い」「米中関係は最重要だ」と応じている。

もちろん、米中関係は親密な首脳関係だけで片付けられるほど甘くはない。特に、中国の台頭によってパワー・バランスや地域秩序が変動するアジアにおいて、トランプ政権のアジア戦略及び対中戦略が見えないのは深刻な問題である。

他方、日本、米国、中国の3カ国首脳の間では、日中首脳の関係が取り残された格好にある。日米中三角形の日米の一辺が一番強く太いことが日本にとって重要であるが、同時に少なくとも米中の一辺には負けないだけの日中の一辺を築き上げておくことが、両国の狭間で揺れるアジア諸国からしても、またアジアにおける日本の役割を高めることからしても必要である。その意味で、今回実現した2つの日中首脳会談は評価できる。

40周年の節目、日中首脳の相互訪問に期待

来年は日中平和友好条約締結40周年であり、中国の改革・開放40周年でもある。日本は中国の改革・開放を支援するため、有償資金協力(通称「円借款」)、無償資金協力、技術協力からなる政府開発援助(ODA)を累計で3兆6千億円以上供与してきた。今年9月、青海省の植林や砂防ダムなどの総合環境整備事業を最後の貸し付けとして円借款は終了した(既存事業への貸付であり、新規円借款は2007年以降行われていない)。

歴史的節目の年に、中国の改革・開放がアジアと世界の平和と繁栄に資する形で進展し、「恒久的な平和友好関係を発展させる」ことを確認した日中平和友好条約の原点に立ち返ることを願う。そして、08年の「『戦略的互恵関係』の包括的推進に関する日中共同声明」で合意された首脳の相互訪問が実現され、両国が共通の課題に取り組む環境が醸成されることを期待したい。

中国は日本の最大の貿易相手国であり、海外進出日本企業の約45%に当たる3万2000社が中国に進出している。政治・安全保障のリスクを最小化し、経済の利益を最大化することが日本の国益に資する外交である。まずは、14年11月の関係改善に向けた「4つの合意」を踏まえ、対話と協議を積み重ねていくことが肝要だ。

「自由で開かれた」地域秩序に向けた日本の役割

最後に、トランプ大統領のアジア歴訪から見えてくる地域秩序の行方について触れておこう。

「米国第一主義」を掲げるトランプ大統領の政治・外交スタイルには、普遍的価値や自由で開かれた国際経済システムを重視してきたオバマ前大統領など歴代の基本政策とは本質的な違いがある。すなわちトランプ外交は、民主主義や人権といった価値ではなく商業的な利益を追求し、中長期的な戦略より短期的な「ディール(取引)」を優先する。

そんな大統領は、西側の価値の浸透を警戒してきた中国共産党指導部にとってはくみしやすいかもしれない。今回のトランプ大統領訪中では、中国は米企業との2500億ドルにも上る商談を演出した。それが構造的な貿易不均衡の是正につながるのか、そして、そのうちどれだけが「真水」なのかは議論があるが、増大する経済力を外交カードとして国際的影響力を広げる中国は、米国との対等な大国関係の構築にも自信を深めている。リベラルな国際秩序の維持に関心の薄いトランプ大統領に代わって、党大会で「一強体制」を盤石とした習近平国家主席が「一帯一路」を推進し、中国主導の地域秩序構築に動く。

これに対し、トランプ大統領はアジア太平洋経済協力会議(APEC)の場で、日米が主導する「インド太平洋戦略」を表明し、法の支配や航行の自由などに触れたが、スピーチの基調は「公正で互恵的な」二国間貿易協定の締結であり、国益優先を説くものとなった。

米国のアジア関与姿勢は打ち出されたが、環太平洋連携協定(TPP)から離脱し、世界貿易機関(WTO)を批判するなど、国際秩序の守護者としての戦略的外交は漂流する。日本としては、「自由で開かれたインド太平洋戦略」の具体化やTPP11の実現を通じて、リベラル秩序擁護の旗を高く掲げ、志を同じくする諸国との連携・協力を強め、米国外交の「正常化」を促すべきである。

中国は党大会で、共産党による全面的指導を打ち出した。「社会主義市場経済」が国有企業の役割強化など社会主義の市場経済への優越という方向に進むなら、中国経済のみならず、中国の主導する「一帯一路」にも質の高いルールや透明性といった観点からの懸念が強まるだろう。日本としては、中国経済のダイナミズムを取り込みつつ、中国の影響力が強まる地域秩序が自由で開かれた法の支配に基づくものとなるよう、「一帯一路」や東アジア地域包括的経済連携(RCEP)の中において役割を果たしていくべきである。


読売新聞12月22日付け 「論点」






2018年5月10日付 毎日新聞





5月16日付Japan Times


中国の「東方新報」電子版5月14日付け

【李克强访日】前日本驻上海总领事小原雅博:互访・合作,全面改善中日关系

李沐航 东方新报 1周前

小原雅博曾是一名经验丰富、视野广阔的外交官,他1980年东京大学毕业后进入日本外务省工作,先后外驻过中国、美国、澳大利亚,还曾在东京从事亚洲大洋洲的外交以及经济协力领域方面的工作,2013年9月,他在上海出任日本驻沪总领事。在日本政府部门工作了三十多年后,现在的小原雅博在東京大学大学院法学政治学研究科担任教授一职,继续从事国内外政治研究。5月9日至11日正值日中韩领导人会议和李克强总理正式访问日本,这是中国总理时隔8年后第一次正式访问日本,也是规格最高的一次国事访问。对于本次李克强总理的访问日本之行,本报记者专访了小原雅博,他以自己的眼光进行解读。

以领导人会议为契机建立沟通
小原雅博表示,本次李克强访问日本是在其出任总理后的首次访问,这已经有五年多的时间了,而这五年间或者在更久前,因为大国之间的国力平衡有了变化,中国的民族自豪也上升了,“韬光养晦”转变“奋发有为”,日本没能够十分对待这个变化,日中关系陷落了一个较为紧张的时期,现在因为世界经济出现保护贸易,美中关系和朝鲜半岛局势变动,有着不确实性和风险,两国领导人认识到了必须改善两国关系,两国开始探索新的平衡点,这是2008年达成协议的“战略互惠关系”的恢复事务,就是一边努力扩大和加强在各个领域的合作以便增加两国的共同利益,又一边慎重管理不容易处理的敏感问题。通过观察去年的十九大以及今年两会,发现中国的社会以及政局更加团结稳定,安倍政权也不像以前的政权那样每年都在换首相的内阁,已经5年多担任的经验丰富,外交积极的政权,对于国家关系来说,这两个政权能做共同努力把两国关系放回改善轨道。本次三国领导人会议正好成为一个好契机。

 

力促日中韩三国领导人会议成形
东盟+日本、中国、韩国,指的是在经济、文化等方面联系紧密的中国、日本、韩国以及东南亚国家联盟共同组成的合作机制的简称。东亚国家间的地域合作以1997年亚洲金融风暴为契机,在1997年的东盟峰会中,中日韩首脑获邀参会,该合作机制在1999年被确定。1999年小原雅博正作为外务省亚洲局(后改名为亚洲大洋洲局)的课长主管对亚洲地区的政策为了创立三国首脑会议付出了很大努力,他衷心希望为了亚洲的和平和稳定三国应该真心合作,共同向前发展。到了2007年,小原雅博又回到亚洲大洋洲局担任了该领导人会议的事务负责人,08年三国开始从ASEAN独立轮流主办三国首脑会议,为了让三国领导人能够在一起共同携手前行,通过多方努力从中做了大量工作,最终促成了日中韩三国领导人会议在日本举办,时任中国国务院总理温家宝、日本首相麻生太郎、韩国总统李明博来到了福冈。本次三国领导人在东京会晤,针对国际、国内局势大家有了沟通、探讨的机会,是一个非常好的契机,现在会议正值朝鲜半岛双方领导人会见后,又在朝美领导人会见前而且现在还是中美贸易战双方博弈期间,所以大家能在这个时候展开谈话,是一个最合适的时间节点。

 

着眼共同利益,发展双赢关系
时隔8年,中国总理第一次正式开启了访问日本之行,小原雅博认为,日中两国间仍然存在着一些问题没有解决,但是任何国家与国家的关系有共同利益和冲突利益。这在国际关系上不是不正常和不罕见的事,特别是日本和中国本身就有很长的历史渊源,在各个领域上也有着密切交流,在这8年间,大家也在关注一些问题,但实际去解决确实是不容易。2014年11月APEC期间,安倍首相也在本次出任首相后首次前往中国参加会议并与习主席会谈,见面前在两国多方的努力下达成了“四项共识”,也正是因为达成共识才促成了两国领导人的会谈。这共识不是解决了问题,问题还存在,但是能够认真面对问题,展开沟通就已非常不易了,可以在此基础上再逐步改善双方关系。所以,现在需要的是灵活的、聪明的外交,不要只看着很难解决的问题,可以先搁置问题,一起处理眼前更加切实的问题,从而使整体都向着一个好的方向发展,同时还能实现互赢互利。这次会谈关于东海联络机制达成协议是一个具体的外交成果,外交没有捷径,这样一步一步的巩固互相信赖关系。现在正是贸易保护主义抬头阶段,大家在经济上会有很多需要互帮互助的地方,通过合作,三国也会得到更大利益。我们现在需要的是回归到10年前建立的战略互惠关系的精神,虽然会有矛盾、分歧,但在这种思想下是可以实现双赢关系。

 

通过“一带一路”开展与中国合作
跨太平洋伙伴关系协定是前年12个国家达成协议的多边自由贸易协定,以美国和日本两个经济大国为核心的促进亚太地区的贸易自由化结构。但是,去年美国离脱了协定,日本主动跟其他10个原缔结国家一起再组成了该协定。小原雅博表示,特朗普担任美国总统后,美国离开了协定是对日本的自由贸易战略上很大的打击。不过,之后,日本不在美国的该组里,发挥很大指导性努力就要改组11国家的协定一边要实现自由化水平相当高的贸易区,这是日本作为贸易国家的利益和亚洲太平洋的繁荣所做的贡献。同时, 应该充分考虑跟中国的协调和合作,中国已经成为日本最大的贸易伙伴,日本的海外企业大约45%集中在中国,日本经济的成长还是与中国有着很大关系,在“一带一路”问题上,日本能跟中国进行合作, 作为长期提供政府开发援助的主要国家能提供丰富的经验和做法,以便能帮助开发中国家的对经济设施的需求和完备,对于日本来说,美国是自己的盟友,在战略利益上讲与中国不同,日本是不能够不顾盟友的,但中国也是个非常重要的日本的邻邦,不是挑选美国或者中国那样的两者择一的关系,日本出于长期国家利益来考量,一定要发展和加强跟美中两国的关系,在“一带一路”体系中,可以做的还是要做的,这也能尽可能改善日中关系,所以在自身财政允许的前提下,也需要每个项目的经济可行性,债务持续性,环境保护等多方面因素,所以现在日本尽自己可能地与中国开展合作。

最后,小原雅博认为,通过李克强总理访日,两国领导人的互访会开始,安倍首相今年访问中国,接下来就是习近平主席明年正式访问日本,以往像这样的互访是长期没有的,作为两个紧邻的大国,却一直没有领导人互访,这是一个非常不正常的现象,领导人见面后至少可以增加互相了解和个人信赖关系, 认真地、理性地正视问题,这样两个国家整体都会积极响应起来。近年来,中国访日游客激增,而且中国人对日本的印象也有了很大改善,有百分之三十多的受访人数表示喜欢日本,所以现在也是时机领导人率先做出表率作用,全面改变两国关系的时候了。